Clemens VON WEDEMEYER : Occupation:
Film
Fiction expérimentale | 35mm | couleur | 00:07:30 | écriture: Clemens
von Wedemeyer | image: Frank Meyer | son: Niels Loewenhardt | montage: Clemens
von Wedemeyer | mixage: Clemens von Wedemeyer | acteurs: Julia Berke, Jörn
Knebel, Berndt Stübner, Marco Albrecht, Oliver Kraushaar, Leis Bagdach, Joshua
Wilbur, Dirk Waldeck | intervenants: 200 extras | production: Holm Taddiken |
coproduction, soutien: Mitteldeutsche Medienförderung | Allemagne | 2002
 |
|
(c) photo: Martin Klindtworth
|

Deux cents figurants attendent dans un espace rectangulaire délimité,
entourés d'une équipe de tournage, qui est en train de filmer une
scène de foule dans la nuit. La foule réagit aux instructions incompréhensibles
par des dispositions sans cesse différentes. Tout comme l'équipe,
qui, dans l'agitation, la fatigue et le stress, essaie de toutes ses forces de
maîtriser la situation, épuisant les ressources formelles du cinéma
Un film sur les films.

Zwei hundert Statisten warten auf einem markierten Rechteck; darum ein Filmteam,
das hier in der Dunkelheit eine Massenszene inszeniert. Die Menge reagiert auf
ihre missverständlichen Aufforderungen mit immer neuen Formationen und ebenso
reagiert das Team, das beschäftigt, müde und ängstlich mit aller
Macht die Mittel des Kinos ausspielt... Ein Film über das Kino.

Two thousand extras are waiting in a marked off rectangle, surrounded by a film
crew, filming a crowd scene in the dark. The crowd reacts to the incomprehensible
instructions with ever changing formations; as does the crew, who, busy, tired
and worried, are trying with all their strength to master the situation, exhausting
the formal means of cinema... A film about movies.

___ Note biographique

Clemens von Wedemeyer a suivi des études d'arts plastiques à l'académie
des arts visuels de Leipzig (Allemagne). Son film "Occupation" a reçu
le prix Bild-Kunst pour le Film Expérimental de Munich 2002. Il vit à
Leipzig et à Berlin, et travaille sur le cinéma et ses médias
dérivés.

Clemens von Wedemeyer studierte Bildende Kunst in Leipzig/ Deutschland. Für
"Occupation" wurde er mit dem VG Bildkunst Experimentalfilm Förderpreis
ausgezeichnet. Er lebt in Leipzig und Berlin und arbeitet am Kino.

Clemens von Wedemeyer studied fine arts at the academy of visual arts in Leipzig/Germany.
He won the Bild-Kunst Award for Experimental Film 2002 in Munich. Living in Leipzig
and Berlin, he works between cinema and its friends in other media.
___ Site Internet / Website
http://www.antifilm.de/occu/
htttp://www.sternpunktstern.de
___ note d'intention

Ce projet était une sorte de cambriolage, d'effraction, de vol, de pénétration,
d'entrée, ou de chute, de panne, d'accident ou d'assaut du cinéma.

Dieser Film ist vielleicht ein Diebstahl, ein Einbruch in, ein Abrichten und Ausrauben,
ein Eindringen und Ausbrechen oder Zusammenbrechen im und Anprallen; sowie ein
Angriff auf den Kinosaal.

The project was some kind of a burglary, a break-in or robbery, effraction, penetration,
passing into, or a collapse, a breakdown, a crash into and an onset of cinema.
___ Autre texte

Ce film est une exploration du film classique et de ses conséquences
sur le cinéma. Tourné en 35 mm avec sept acteurs et deux cents
figurants, le son surround joue un rôle prépondérant en
synchronisant trois niveaux: l'imagination, la production et la présentation.
Finalement, le mouvement des deux cents figurants qui font face à une
production immobilisée rassemble les éléments expérimentaux,
narratifs, visuels et sonores, tous très importants pour ce film. Le
montage son et image est ce qu'il y a de plus significatif verbalement dans
le film.

Dieser film ist auch eine Untersuchung des klassischen Mediums Film und seiner
Auswirkungen im Kinosaal. In 35mm und mit 200 Statisten gedreht, spielt der
Ton eine besondere Rolle, indem er wie der Film die verschiedenen Ebenen von
Vorstellung, Produktion und Aufführung eines Films durchläuft. Die
Bewegung von 200 Statisten gegenüber einer statischen Filmproduktion bringt
nicht zuletzt den experimentellen, narrativen Gestus sowie seine Bild und Tonelemente
zusammen, die alle wichtig sind in diesem Film. Die Montage zwischen Bild und
Ton und über ihre Grenzen hinweg zum Kinosaal ist sein wichtigstes Ausdrucksmittel
wie auch der Gegenstand der Untersuchung.

This film is an exploration of the classic media of film and its outcome in
cinema. Shot in 35mm with 7 actors and 200 extras, the surround sound plays
a major role in synchronising these three levels: imagination, production and
presentation. At last the movement of 200 extras facing an immobilized filmproduction
brings together the experimental, narrative, visual and sound elements, which
are all important in this movie. The montage in sound and picture over its borders
is the most signifying verbalism of this film.
|
|